martes, 8 de febrero de 2011

Aprendiendo Quechua Quinta Parte

APRENDIENDO VERBOS


Verbos- K'uchiyllikuna

Se usa para señalar acción o movimento de los seres y objetos. Pone en acción al sustantivo con indicación de la persona y del tiempo. En Quechua se puede apreciar que los verbos terminan utilizando las cinco vocales. En cambio, en castellano los verbos únicamente terminan en tres vocales (amar, ir, comer).

Como en todo idioma el verbo expresa acciones, proceso, estado.o existencia que afectan a las personas o las cosas; tiene las variaciones de tiempo, modo, voz, número y persona

En Quechua la conjugación del verbo es de una sola clase o forma, como en la declinación del sustantivo, adjetivo o de las formas variables.

El verbo consta de RADICAL y DESINENCIA:

RADICAL es el elemento que denota la idea general del verbo,Como en ser o estar: KAY su radical es “ Ka”.

DESINENCIA: La particula o morfema que se añade a la radical para señalar: el modo, la persona, número y el tiempo en el ejemplo anterior es “y”.

Cada modo tiempo número y persona tiene sus respectiva decinencia que la veremos durante la conjugación modelo de un verbo.



CONJUGACIÓN

La Conjugación propiamente dicha es la expresión del verbo en todos sus accidentes de Modo, Tiempo, Número y Persona.

El Modo es Inifinitivo, Indicativo, Subjuntivo, Potencial

A diferencia de las terminaciones o decinencias del Modo Infinitivo en español que son tres am-ar, corr-er, viv-ir; en Quichua se usan las cinco vocales

Por ahora veamos algunos verbos en su modo INFINITIVO

Amar :munay, waylluy, khuyay, chunkuy.
Abrir :kichay, kichariy || phanchachiy, phanllachiy, khallay.
Arrancar :saq'ay, sup'utay, sik'iy, t'ray
Atrapar :jap'iray, chapay, katumay, ayqejta qatumay
Despertar :rijch'ay
Bañar :armay, jok'oy, chhallpuy, jok'ochay, chhapuy
Beber :ujyay, wenq'oy, witatay, wajjtay
Calentar :q'oñichiy, q'uñichiy, q'oñiy || phiñakuy, phojjñiy
Cerrar :wisqay
Golpear :takay
Orar :wijchay, kunayway,qalkakiy
Saludar :napaikuy
Sentar :tiyay
Comer :miquy
Cantar :takiy, jarawiy, arawiy
Sanar :qhalichay
Gritar :qapariy
Correr :chiwriy, phawariy
Pintar :ilimp'iy,kuskuy
Lavar :mayllay, t'ajsay
Leer :qillqarimay
Caer :urmay, laq'akuy, pantay, kay, pajjtay
Bailar :tusuy, k'uyuykachariy
Cortar :q'utuy, t'ipiy
Enterrar :p'ampay, p'ampachay
Mentir :llullay
Robar :suway, ch'aspay, waphiy
Recordar :yuyariy
Trabajar :llank'ay
Tirar :ch'uqay, wijch'uy, ch'anqay
Herir :k'iriy
Llorar :waqay
Empujar :thanqay
Escribir :qillkay
Cuidar :qawakiy, p'itu, qawapa

Frases de uso cotidiano - Sapa p'uchay rimakuna

a la casa, en la casa, de la casa :wasiman, wasipi, wasimanta
abrígate, puedes tener tos :qhatakuy, ojjllakuy tujuta jap'ikuyta atinki.
acuéstese :sirikuy
ahora :qunan
ahora sí, bien hecho :ari kunan, walijpuni
el hombre y la mujer :qari warmipiwan
apúrate con tu trabajo :Llank'ay usqayta
peine su cabello :Chujchaykita ñajch'akuy
así es, eso es :ari kay, ari chay
báñese :Chhallpukuy. Joq'ochakuy
buenos días jóvenes :Sumaj p'unchay kachun waynakuna
buenos días niños :Sumaj p'unchay kachun wawakuna
camine :Puririy, thaskiy
camine, venga aquí :Puririy, jamuy kayman
caminen :Puririychaj
corran :Chiwrichaj
corre :Chiwriy, phawariy
córtese el pelo :Chujchaykita rutuchikuy
córtese las uñas :Sillusniykita k'utukuy
cuide su vestuario (no lo ensucie) :P'achaykita, allin qaway ( ama quchichaychu)
dame, déme :qoway, quway
debemos lavar la ropa :P'achanchijta t'asaninchis tian
debes comer pronto :Usqayta mikhunanchis tian
debes cortarte el pelo :Chujchaykita rutuchikunayki tian
debes dormir :Puñunayky tian
debes lavarte el pelo :Chujchaykita t'ajsakunayki tian
debes obedecer a tus padres :Tatasnikita llullinayki tian (uyarinayki tian)
debes usar las uñas cortas :Juch'uy sillusniyuj kanaiki tian
dentro de la casa :Wasi uqupi
diferentes casas :wajina wasi
el niño :qari wawa
la niña :warmi wawa
en aquel tiempo :Jaqay mit'ajpiqa
este hombre y esta mujer :Kay qari, kay warmi
estoy enfermo :onqosqa kakusani
hagan sus trabajos :Llank'anaiquchijta ruwaychij
hoy día; este día :Kay p'unchay, kunan p'unchay

2 comentarios:

  1. Peruanos arrogantes. Como se atreven a publicar una pagina web donde lo único que hacen es demostrar su ignorancia supina!
    Y no quiero con esto hablar del pueblo peruano, que merece todo mi respeto y simpatía. Me refiero a los atrevidos que sacaron esta pagina web bajo el título de Aprendiendo Lenguas Peruanas...Qué vergüenza!!
    Ya es bastante con el intrusismo folclórico y tradicional que se está suscitando en los últimos años.Y ahora para colmar el vaso resulta que el Aymara y el Quechua son peruanos?
    Yo entiendo que se hablen en el Peru al igual que en Bolivia, pero que de ahi pasen a ser lenguas peruanas tiene mucho delito.
    Como historiador extranjero (no soy ni boliviano ni peruano) y conocedor de ambas culturas, no me queda mas remedio que presentar mi mas rotundo desagrado ante semejante aberración.
    JCM

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, en realidad si es discutible llamarlos lenguas peruanas, pero no le veo el mayor problema, ni motivo que cause tal reacción. Además y si tenemos como pertenenciente a algo la cualidad de su origen,las investigaciones filológicas, linguisticas y de toponimia señalan con Torero y Cerrón Palomino a la cabeza que tanto el quechua como el aymara son lenguas que surgieron en las costas del Perú, el quechua en la costa y sierra centrales del Perú, mientras que el aymara de las costas de Ica y que después fue expandiendose su comunidad de hablaste. https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_protoquechua

      Eliminar